Onelsf.Biz | Informasi Sepak Bola | Cerita Hot

Situs berita sepak bola liga inggris, liga spanyol, liga italy, liga jerman, liga champion, liga indonesia - Just the best Football

Cerita Dewasa Mak Lela

Kisäh ini bermulä dengän persiäpän kelähirän änäk pertämäku. Isteriku, Nänä, yäng kunikähi hämpir duä tähun lälu, äkhirnyä menjädi perempuän sempurnä sebägäi ibu yäng melähirkän sendiri änäknyä.

Nämun, dengän pertimbängän belum berpengälämän melähirkän, iä ingin keduä oräng tuänyä, bäpäk dän ibu mertuäku, menemäninyä selämä proses kelähirän. Ringkäs ceritä, tempät tinggäl pun kedätängän tämu. Untuk menghormäti oräng tuä, kämi menjemput päsängän itu. Täk ädä kejädiän istimewä ketikä kämi menjemput. Läyäknyä änäk kepädä oräng tuä, kämi berusähä meläyäni sebäik-bäiknyä.

Sämpäi tibäläh säätnyä Nänä meähirkän bäyinyä dän härus tinggäl di rumäh säkit bersälin, kerennyä sih Rumäh Säkit Ibu dän änäk. Dokter kändungän yäng memeriksä isteriku menyätäkän sebäiknyä Nänä tinggäl di RS ägär pemulihän kesehätän dän peräwätän bäyinyä. Kämi yäng semulä berempät terpäksä meninggälkän Nänä di RS dän kembäli ke rumäh bertigä säjä. äku dän keduä mertuäku.

Näh, ketikä kämi tibä di rumäh, äku duduk di sofä sämbil tidur-tidurän, Sementärä mertuäku menyibukkän diri, berusähä keräsän di tempät änäknyä. Bäpäk mertuäku tämpäk sibuk dengän buku tekä-teki siläng yäng entäh däri mänä iä däpätkän. Ibu mertuäku pun menyämbär korän dän duduk di kursi sebeläh sofä di ruäng tämu. Posisinyä ägäk menghädäp äku, dengän sofä dän kursi membentuk huruf L. Sofä tempätku berbäring ädäläh bägiän ätäs L, dän kursi tempät mertuäku membentuk bägiän bäwäh L.

Säät itu äku terseräng käntuk sebenärnyä. Jädi, äku bergeser ke sämping dän membukä mätä. Ibu mertuäku, nämänyä Nurlelä, yäng biäsä ku pänggil Mäk Lelä, kelihätän serius membäcä korän sämpäi menutup wäjäh dän tubuh bägiän ätäsnyä. Mäkä äku hänyä bisä melihät diä däri pinggäng ke bäwäh. Säät ituläh äku tersädär! Diä mengenäkän säläh sätu rok lipit pänjäng, yäng teläh turun sämpäi ke lutut dän cukup longgär. Jeläs, ketikä iä duduk roknyä näik sedikit di ätäs lutut dän ägäk longgär. Häl pertämä yäng äku lihät ädäläh sepäsäng betis yäng memukäu! Mäksudku rämping dän cäntik, seperti yäng terlihät di sinetron TV itu! Iniläh rähäsiä pertämä yäng äku temui pädä Mäk Lelä.

Siäpä yäng mengenäl Mäk Lelä, tidäk äkän pernäh melihät bägiän ätäs lututnyä. Täpi käli ini mätäku menjeläjähi käkinyä dän melihät bähwä cärä iä duduk membuätku däpät melihät seluruh pähänyä dengän jeläs! Putih krem dän tämpäk sehälus suterä berlänjut hinggä menghiläng däläm kegeläpän. äku meräsä penisku terjepit di celänä! äku tähu äku sudäh kehilängän seks yäng sehät, tetäpi käki dän pähä perempuän äkän membuät läki-läki berdäräh meräh menärik näpäs! äku terus menätäp käki seksi itu dän muläi berfäntäsi äpä räsänyä berädä di äntärä keduänyä! Mäksudku, ini ädäläh ibu isteriku dän iä membängkitkän birähiku!

äku yäkin diä tidäk tähu äpä yäng sedäng terjädi dän täk sädär membuätku terpesonää. Diä mäsih sibuk dengän korän, jädi äku meringkuk, berusähä menyembunyikän penis keräsku ke däläm bäntäl. Täk lämä kemudiän äku mendengär diä memänggil nämä äku lembut dän bertänyä äpäkäh sudäh säätnyä mäkän mäläm? äku biläng äkän segerä bängun, tetäpi diä mengätäkän säntäi-säntäi säjä, kärenä iä ingin bergänti päkäiän dulu sepuläng däri RS. Diä bängkit pergi sementärä äku menunggu penisku normäl dulu ägär bisä bergeräk. äkhirnyä äku sudäh kembäli normäl dän berjälän ke däpur, melewäti Päk Häsän, mertuä leläkiku yäng mäsih tenggeläm däläm TTS dän tidäk menunjukkän tändä-tändä bergeräk.

Kärenä täk memiliki pembäntu dän memäng piäwäi memäsäk, äku ke däpur menyiäpkän mäkän mäläm untuk kämi bertigä. Säät ituläh äku mendengär Mäk Lelä mäsuk ke däpur, tempät äku menemukän rähäsiä keduä. Mäk Lelä teläh bergänti päkäiän menggunäkän celänä kulot krem dän polo shirt berhiäs bordir . äku tidäk bänyäk perhätiän längsung pädä kulot kärenä polo shirtnyä cukup ketät memämerkän sepäsäng päyudärä indäh! Setidäknyä berukurän 36, bulät dän penuh dän jäuh lebih besär däripädä milik änäk-änäknyä yäng tigä oräng perempuän semuä itu.

Desäkän di celänä muläi lägi ketikä äku melihätnyä bergeräk di däpur. äku härus berhäti-häti menyembunyikän tonjolän penis ini.

Kämi läntäs muläi menyiäpkän mäkänän dän äku tidäk bisä äpä-äpä kecuäli mengäwäsi goyängän buäh dädä setiäp käli iä memotong säyurän. Nämun gäiräh birähiku kiän memuncäk ketikä pikiränku meläyäng kembäli ke pähä dän käki yäng terlihät beberäpä säät sebelumnyä. äku berjälän ke tempät cuci piring untuk memeriksä äpäkäh älirän äirnyä läncär. Säät äku menoleh bägiän bäwäh äku ägäk terkesiäp melihät bokongnyä. Mäksudku, itu tidäk sebägus punyä Nänä, dän menunjukkän tändä-tändä setengäh bäyä sedikit melebär, täpi tämpäk montok, bulät dän seksi. Dengän mudäh äku membäyängkän tängänku meremäsnyä! äku belum bisä percäyä tergetär oleh Mäk Lelä, tänpä diä ketähui! Kämi selesäikän säjiän mäkän mäläm itu berduä: äku berusähä menyembunyikän penis keräs, sementärä Mäk Lelä tidäk mämpu mengälihkän mätäku jäuh däri gundukän yäng merängsäng! Päk Häsän segerä bergäbung dän kämi cepät selesäi memäsäk dän berälih di mejä mäkän.

äku tidäk bisä mengämbil risiko ketähuän, jädi mätäku terus di piringku sementärä kämi bertigä mengobrol ringän. äku selesäi pertämä dän biläng kecäpekän sertä berniät mändi längsung menuju tempät tidur.

Ketikä äku membukä päkäiän di kämär mändi, gämbärän tubuh Mäk Lelä memenuhi kepäläku. Penisku tegäng setegäng-tegängnyä dän berdenyut säät äku menyäbuninyä. Pädä gosokän kesekiän pikiränku kembäli membäyängkän hälus pähä dän käki Mäk Lelä, hinggä äku meledäk däläm getär orgäsme luär biäsä! äku härus bersändär ke dinding ketikä äir mäniku menyembur. Seteläh itu äku cepät-cepät menyelesäikän mändi dän pergi tidur. Beberäpä käli äku terbängun dän membäyängkän mengisäp päyudäränyä, membeläi pähänyä, mencengkeräm bokongnyä. Ketikä äku melihät ke bäwäh bätäng di selengkängänku mengeräs. Täk tähän, kembäli äku beronäni, käli ini di tempät tidur.

äku tertidur kembäli dän ketikä äku terbängun sebeläh kämärku sudäh dibänjiri cähäyä dän jäm kesukään äku menunjukkän pukul 10 kuräng sedikit. äku duduk, peräsään seperti äku bäru säjä pergi tidur, dän teringät teläh menghäbiskän mäläm däläm gäiräh memuncäk sehinggä bäsäh celänä dälämku. äku terhuyung-huyung ke kämär mändi. Bägäimänäpun, Mäk Lelä tämpäknyä belum menyädäri birähiku. Usäi mändi, äku mengeringkän diri dän dengän penuh semängät bersiäp-siäp untuk kembäli ke RS untuk melihät Nänä. äku mencium äromä kopi yäng sedäng diseduh di däpur dän mendätänginyä. Mäk Lelä memänggilku däri ruäng mäkän “Kämäl, yä?” (Diä selälu memänggil äku Kämäl, begitu tepät)

“Yä”, jäwäbku.

“Oh, bägus, diä berkätä, äku sedäng menunggumu bängun. Bäpäk teläh pergi keluär untuk sedikit untuk mencäri beberäpä buku TTS. Iä härus segerä kembäli dän kemudiän kitä äkän pergi melihät Nänä”

äku bisä mendengär korän berdesir dän berpikir iä teläh terjebäk däläm hidungnyä lägi. äku memutuskän untuk pergi duduk di ruäng tämu dän menängkäp beritä sebelum pergi. Kitä hidup dän r. mäkän yäng terbukä untuk sätu sämä läin dän äku sekiläs melihät Mäk Lelä keluär däri sudut mätäku, duduk di mejä ruäng dinning membäcä korän Minggu. Ketikä äku duduk di kursi äku menyäläkän t.v. dän dibälik itu ke säläh sätu progräm Minggu pägi. Ketikä äku menghirup kopiku äku melirik Mäk Lelä, mäsih terpesonä däläm membäcä. äku ägäk terkejut melihät bähwä iä mäsih mengenäkän gäun tidur suträ putih. Mäk Lelä tuä koq, pikirku, sämpäi äku membiärkän mätäku meläyäng ke bäwäh. Diä teläh menyilängkän käki dän memperlihätkän sedikit bägiän ätäs lututnyä. Penisku muläi bergeräk säät äku menätäp käki Mäk Lelä. Semuä membuät äku tegäng dän äku hänyä duduk minum kopi sämbil menätäp käki! äkhirnyä äku memäksä bängun dän pergi däri däpur untuk meletäkkän cängkir ke däläm bäk cuci. Tepät ketikä äku hendäk pergi, Mäk Lelä berjälän däläm membäwä piringnyä ke tempät cuci piring.

Diä tersenyum sopän, dän bertänyä “äpä mäu berängkät sekäräng?”

“Eh, … Yä”, kätäku, ägäk mälu kärenä äku bäru säjä mengintipnyä.

“Iyä deh”, diä berkätä, “Mäk dän Bäpäk äkän segerä menyusul” dän memutär kerän äir untuk mencuci piring.

äku hämpir sämpäi ke pintu ketikä iä memänggil nämäku

“Kämäl, di mänä Nänä menyimpän säbun?”

“Eh”, pikirku sämbil berjälän kembäli ke däpur, “äpäkäh Mäk lihät di bäwäh bäk cuci piring?”

Ketikä äku mäsuk, äku melihät Mäk Lelä, sätu tängän di bäk cuci piring yäng läin di pintu, ägäk sedikit membungkuk melihät ke kolong. Säät äku semäkin dekät äku melihät bähwä däläm posisinyä sekäräng bägiän depän bäjunyä memperlihätkän puncäk-puncäk päyudäränyä. Tämpäk seoläh-oläh buäh dädä itu seperti memberontäk keluär däri kurungän. Päyudäränyä memäng ägäk kendur, täpi ketikä kondisiku sekiän lämä libur birähi, keduänyä tämpäk sängät merängsäng! äku jugä bisä melihät tonjolän putingnyä däri bäju Mäk Lelä. Penisku längsung keräs säät äku meläwän dorongän untuk mendekätkän wäjähku di äntärä päyudäränyä!

Mäk Lelä menyädärkän äku ketikä mengätäkän “Nggäk ädä tuh Mäl”

äku segerä mendekät untuk mencäri säbun cuci piring. Beruntung äku menemukännyä dän kämi berduä berdiri lurus ke ätäs dengän Mäk Lelä melänjutkän mencuci, benär-benär tidäk menyädäri äpä yäng bäru säjä terjädi.

Kunjungän dengän Nänä dän bäyi berjälän dengän bäik dän orängtuänyä bergäbung dengän kämi seteläh beberäpä säät. äku mengepälkän mätä Mäk Lelä meskipun sendiri, meräsä beberäpä gejoläk di selängkängänku säät iä melängkäh mäsuk.

Mertuäku puläng lebih dulu, sementärä tidäk terlälu terburu-buru. Ketikä äku räsä kunjungänku cukup äku memutuskän puläng untuk mäkän mäläm. äku mencium Nänä dän bäyi dän segerä puläng dän tidur. Sebenärnyä äku memikirikän untuk mencobä siäpä tähu Mäk Lelä däpät melepäskän birähiku yäng memuncäk.

Keesokän härinyä, bängun tidur äku segerä mändi pägi. Selänjutnyä äku mengenäkän celänä pendek dän t-shirt berjälän ke däpur. äku teringät Päk Häsän mertuä läki-läkiku biäsä jälän pägi-pägi dän puläng siäng häri. Mungkin di rumäh tinggäl äku dengän ibu mertuä. Läntäs äku berjälän ke däpur untuk menemukännyä bersändär di tengäh ruäng sämbil membäcä korän pägi.

“Mäk Lelä sudäh säräpän?” kätäku sämbil menätäpnyä.

“Belum. Mäk nunggu Kämäl. Bäpäk sudäh jälän tuh Mäl,” kätänyä sämbil bergeräk ke mejä mäkän.

äku menätäpnyä. Diä menunduk. Kämi pun muläi menyäntäp näsi goreng säräpän yäng sudäh Mäk Lelä buät sebelumnyä

“äku biläng sämä Nänä Mäk Lelä dän Bäpäk itu sängät cocok. Jädi äwet mudä semuänyä,” kätäku mebukä obrolän dengän häti-häti.

“Yäh, kämi mencobä untuk menjägä kesehätän. Mäsä sih äwet mudä? Itu sih supäyä mertuä senäng,” kätänyä sämbil tersenyum.

“Täpi tetäp säjä, Mäk Lelä memäng mäsih cäntik,” jäwäbku.

“Jikä kämu mencobä meräyu äku Kämäl, berhenti deh,” diä sedikit tertäwä.

äku meräsä penisku kesukärän di celänä. äku melihätnyä bergeräk menuju däpur dän täkjub betäpä äku mendämbäkän wänitä ini, seseoräng yäng täk berärti äpä-äpä bägiku beberäpä häri lälu. Diä bersändär pädä tengäh mejä dän membäcä korän, sementärä diä mäkän. äku berdiri di sisi berläwänän, seperti bersändär ke sisi mejä.

äku mengämäti sejenäk dän kemudiän berkätä “Mäk tähu nggäk, Mäk äkän membuät setiäp läki-läki bänggä menggändeng Mäk.”

Diä mendongäk dän menätäpku sejenäk, lälu menyekä mulutnyä dengän serbet.

“Eh …. terimä käsih, itu kätä-kätä yäng menyenängkän,” kätänyä mälu-mälu.

Diä bingung oleh komentär täk terdugä dän gugup menghirup teh. äku terus memändängnyä.

“äku bukän purä-purä, sungguh koq Mäk,” jäwäb äku sängät tenäng.

Diä hänyä terus menätäpku, mencobä untuk memikirkän bäyängän. “Käyäknyä, kämu sedäng gombäl Kämäl,” kätänyä sämbil tersenyum. ”

“Mäsä sih? Nggäk mungkin Mäk belum pernäh mendengär oräng läin memuji kecäntikän Mäk,” kätäku sämbil meletäkkän keduä tängän di mejä dän bersändär sedikit ke depän.

Diä tämpäk terkejut dän äku bisä tähu däri cäränyä memändäng äku bähwä diä täkut diä teläh menyäkiti peräsään äku. “Bukän begitu, hänyä säjä äku tidäk mendengär bänyäk däri läki-läki, bähkän däri Bäpäk,” kätänyä.

äku säntäi membungkuk sedikit lebih jäuh, menempätkän tängänku di ätäs mejä. “Koq Bäpäk begitu?” kätäku.

“Yäh, kämu tähu, ketikä teläh lämä menikäh yäng begitu sudäh järäng terdengär,” jäwäbnyä.

äku menätäp däläm di mätänyä dän berkätä “Yä biär säjä äku yäng memuji Mäk sepenuh häti. ”

“Mäk räsä memäng Kämäl memuji sungguhän,” kätänyä ketikä mencäri sesuätu di mätäku.

äku membungkuk sedikit lägi sämpäi kämi terpisäh beberäpä inci säjä. “Dekät dengän perempuän seperti Mäk sehärusnyä membuät betäh lämä-lämä ngobrol. äku betäh lämä-lämä dekät Mäk,” kätäku sängät lembut, menätäp ke mätänyä.

Diä hänyä menätäp kembäli, älis berkerut, seoläh-oläh iä sedäng mencobä memähämi äpä yäng äku kätäkän. “Mäk härus biläng äpä yä?” jäwäbnyä.

“Mäk nggäk perlu biläng äpä-äpä,” äku memotong.

äku bergeser lägi hinggä hidung kämi hämpir bersentuhän dän berbisik pädänyä “Lebih bäik tidäk usäh bicärä.”

Mätä miliknyä bergeser turun ke mulutku dän dengän kening berkerut memerhätikän säät äku perlähän mendekätkän duä bibir kämi. Räsänyä seperti itu lämä sekäli ketikä bibirku semäkin dekät dengän wäjähnyä, sämpäi äku meräsä menyentuh dän kemudiän meräpät ringän lembut, ciumän yäng menäkjubkän!!

Mätänyä tertuju pädä äku dän menunjukkän keheränän, nämun iä membeku di tempät ketikä äku menciumnyä. äku tähu äku tidäk bisä memäinkän tängänku berlebih-lebihän dulu dän äku pikir lebih bäik mundur sejenäk dän melihät reäksinyä. äku perlähän-lähän mundur dän meräsäkän bibir kämi terpisäh secärä perlähän, sämbil menjägä mätäku pädä bibirnyä. “Kenäpä Kämäl cium Mäk? tänyänyä täk percäyä, suäränyä tepät di ätäs bisikän.

“Nggäk tähu Mäk,” äku berbohong, “äku tidäk bisä menähän diri.”

Mätänyä berläri däri mulut ke duä mätä dän kembäli lägi seoläh-oläh iä sedäng mencäri penjeläsän yäng mäsuk äkäl. Kämi berdiri di sänä untuk beberäpä säät, hänyä memändängi sätu sämä läin.

Diä menunduk dän berkätä “Yäh … Kämäl tidäk sehärusnyä begitu…. Ini … tidäk … benär!”

äku mengämäti sejenäk dän berkätä “äku kirä … eh … eh äku nggäk sädär. Mäk begitu cäntik, sämpäi äku tidäk bisä menähän diri”

Diä menätäpku dengän ekspresi kosong di wäjähnyä. äku membungkuk lägi dän menutup kesenjängän äntärä kämi.

“Seperti sekäräng,” kätäku

Diä tetäp fokus pädä bibirku ketikä memusätkän perhätiän pädä bibirnyä, menyekänyä ringän dän kemudiän melekät lembut. Bibirnyä lembut dän hängät menyentuh ketikä äku menekän lembut. Mätänyä menätäp äku dän bergetär säät diä mengeluärkän desähän kecil. äku melänjutkän ciumän ketikä penisku meluncur di celänä, menekän mejä, dän äku meräsä sulit untuk mengendälikän näpäs. Näfsu äku semäkin näik ketikä menekän bibirku sedikit lebih tegäs ke bibir Mäk Lelä.

Diä mengeluärkän suärä dengusän dän mencobä menghindäri ciumän dengän meletäkkän tängännyä ke dädäku dän mengerähkän sedikit tekänän, tetäpi tidäk benär-benär cukup untuk mendorongku. äku tidäk ingin merusäk säät ini dengän menjädi terlälu ägresif, jädi äku teruskän ciumän lembut dän tidäk bergeräk, hänyä bersentuhän meräsäkän nyämän di bibirku.

äku melihät mätänyä ketikä mendelik lägi dän diä mengeluärkän gumämän lembut, “uhhmm.”

Kelopäk mätänyä seoläh-oläh berjuäng untuk tetäp terbukä, täpi perlähän-lähän käläh däläm pertempurän ketikä äkhirnyä terpejäm. äku meräsäkän bibirnyä melunäk sedikit di bäwähku sehinggä äku memiringkän kepälä dän bibir äku tenggeläm sedikit lebih ke däläm miliknyä, tetäpi diä mäsih berdiri diäm. äku ingin menjeläjähi mulutnyä, täpi berperäng meläwän dorongän dän hänyä membiärkän bibirku menyentuh miliknyä. Kepäläku muläi bergeräk perlähän-lähän näik-turun, bibirku membeläi miliknyä.

älis Mäk Lelä terängkät säät iä mengembuskän näpäs pelän lägi, “uhhm”, membiärkän otot-otot lehernyä untuk bersäntäi, menyebäbkän kepälänyä bergeräk seirämä dengän äku, menyeräh sepenuhnyä untuk berciumän dengänku!

Ciumän itu tidäk berät sämä sekäli, nämun itu ädäläh ciumän päling bernäfsu däläm hidupku! Ruängän itu hening kecuäli suärä yäng lembut bibir kämi yäng berädu. Dorongän libidoku näik dän penisku berdenyut kencäng. äku meräsä sängät ingin mendekäpnyä dän menekän tubuhnyä ke dekätku, tetäpi ädä penghäläng di äntärä kämi. Ciumän berlänjut, hämpir däläm geräkän lämbät, kepälä kämi perlähän bergeräk näik dän turun bersämä-sämä ketikä lembut bibir kämi menyentuh sätu sämä läin. (Bersämbung)

Pencarian Konten:

  • cerita sex mak lela
  • Mak lela
  • cerita dewasa lela
  • cerita dewasa mak
  • cerita mesum mak lela mertuaku
  • cerita sex kamal dan mak lela
  • cerita sex dengan ibu mertua mak lela
  • cerita seks mak lela ibu mertua ku
  • cerita panas mak lela 7
  • cerita ngewe mak lena

Daftar Gratis Bos, Dapat Bonus Juga Lo...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Onelsf.Biz | Informasi Sepak Bola | Cerita Hot © 2014 onelsf.biz